2e congrès européen de la FIPF

Vers l'éducation plurilingue en Europe avec le français
De la diversité à la synergie

Prague
2011
Gestion de mon espace

Appel à communication

[La procédure de sélection d'interventions étant terminée, il est désormais impossible de nous proposer des communications.]

En ce début du troisième millénaire, les valeurs qui ont jusqu’ici caractérisé le discours du français langue  étrangère, seconde ou maternelle doivent être à la fois réinterrogées et réaffirmées dans le contexte de l’Europe actuelle et de la mondialisation. En effet, la perspective d’une Europe des citoyens plurilingues et pluriculturels, dans laquelle s’inscrit  dès l’origine l’enseignement du français, se trouve aujourd’hui confrontée à l’impact sans cesse grandissant de l’économie et de la pensée utilitariste.

Les organisateurs du deuxième Congrès européen de la FIPF souhaitent apporter un éclairage professionnel et associatif à ces questions qu’ils jugent fondamentales pour l’avenir du continent. À Prague, ils focaliseront leur travail sur les moyens de perfectionner l’enseignement et l’apprentissage du français à tous les niveaux, de susciter et motiver de nouvelles générations de citoyens européens plurilingues, francophones et francophiles.

Les associations de professeurs de français vous invitent à les rejoindre pour apporter vos témoignages et votre enthousiasme, pour partager vos compétences et vos recherches.

 

Axes du congrès

  • Politiques linguitiques
    • Citoyenneté européenne et politiques linguistiques
    • Politiques pour le plurilinguisme
    • Sections bilingues, sections européennes…
    • Francophonie en Europe et pour l’Europe
  • Apprendre le français. Enseigner le français.
    • Diversité et évolution des publics
    • Motivations et modifications des représentations
    • Compétences et niveaux d’apprentissage
    • Formation initiale et continue des enseignants
    • Technologies numériques et apprentissage
       
  • Approches plurielles
    • Intercompréhension
    • Eveil aux langues
    • Didactique intégrée
    • Approches interculturelles
  • Etudier en français, travailler en français
    • Français sur objectifs spécifiques (FOS)
    • Français sur objectifs universitaires (FOU)
    • Le point de vue du monde professionnel

 

Les communications proposées contribueront à répondre aux questions suivantes :

1e axe : 
Quels sont les enjeux sociopolitiques de l’enseignement/apprentissage du français dans l’Europe actuelle ?  Comment promouvoir les politiques pour le plurilinguisme dans la situation concrète de différents pays européens ? Comment promouvoir en Europe la vision de la francophonie mondiale et quelle est la spécificité de la francophonie européenne ?  Quelle est la situation actuelle des sections bilingues et des sections européennes dans le milieu scolaire et quelles sont leurs perspectives ? Comment les associations des professeurs de français peuvent-elles agir sur les politiques linguistiques dans l’intérêt de la promotion de la langue française ?

2e axe : 
Comment intégrer dans l’enseignement et l’apprentissage du français le paramètre de la spécificité de l’âge des apprenants ? Comment modifier les représentations sur la difficulté du français langue étrangère et  comment stimuler la motivation dès les débuts de l’apprentissage ? Pourquoi et comment les diverses compétences s’inscrivent-elles de manière différente aux stades variés de l’enseignement/apprentissage ? Quel est l’impact du Cadre européen commun de référence aux différents stades de l’apprentissage ? Quels sont les défis actuels rencontrés dans la formation initiale et continue des enseignants ? Quelles sont les possibilités et les limites de l’application des technologies numériques dans l’enseignement/apprentissage ? Quel rôle les associations des enseignants peuvent-elles jouer dans ces domaines ?

 

3e axe :
Dans quel sens la pédagogie de l’intercompréhension peut-elle contribuer à la promotion du plurilinguisme et de la langue française dans son contexte ? Quel est l’apport de l’éveil aux langues pour le développement du plurilinguisme et que peut-on en déduire pour la didactique du français ? Comment la didactique intégrée s’est-elle enracinée dans les milieux scolaires et universitaires européens ?  Pourquoi et comment  promouvoir les approches interculturelles dans l’enseignement/apprentissage du français ?

4e axe :
Comment les approches du français sur objectifs spécifiques (FOS) sont-elles appliquées dans les  différents contextes socio-économiques ? Qu’en pensent les représentants du monde professionnel ? Quels sont les enjeux de l’approche du Français sur objectifs universitaires (FOU) ?

 

Modalités d’interventions

-   Vous pouvez proposer une intervention de 20 minutes (+ 10 minutes de discussion) qui  sera présentée dans les sections thématiques.
-   Vous pouvez proposer un atelier de 40 minutes.
-   Vous pouvez présenter un poster thématique qui sera exposé dans les espaces conduisant aux salles de conférences.

Le congrès offrira en outre un espace aux jeunes chercheurs, étudiants en doctorat ou titulaires de doctorat dans l’année qui suit la soutenance, qui voudraient présenter l’état actuel ou l’un des résultats de leur recherche liés thématiquement aux axes du congrès. 

 

Conditions de soumission d’une intervention
La date limite d'envoi est dépassée. On a clôturé la procédure de soumission.

Si vous avez déposé une proposition, vous serez informés des délibérations du comité scientifique après le 15 mars 2011.

Consignes générales
La langue du congrès est le français. Tous les documents seront rédigés en français.
Il vous sera demandé un résumé de votre proposition de communication.
C'est ce résumé qui sera lu par le comité de lecture. La procédure de lecture et de sélection est anonymisée pour des raisons d’équité de traitement des soumissions. Il est impératif que votre résumé soit anonyme. En d’autres termes, tout résumé portant le nom de son auteur ou une quelconque marque d’identification de l’auteur ne pourra être soumis au comité de lecture et sera rejeté.

Veuillez vous connecter avant de soumettre une communication.